Condizioni generali di www.travelmade.ch
Le presenti condizioni generali di contrattazione si applicano a tutte le transazioni commerciali realizzate nel nostro sito www.travelmade.ch, dominio di cui è titolare Travelmade Sagl, società legalmente costituita in Svizzera, con Idi Che 310.059.640, e registrata presso il Registro di commercio del Canton Ticino.

Per i servizi di trasporto supplementari da noi intermediati (biglietti aerei, traversate in nave, auto a noleggio ecc.) valgono le limitazioni della responsabilità e le Condizioni di Contratto dell’impresa fornitrice (compagnia aerea, compagnia di navigazione ecc.). Le presenti condizioni non sono applicabili a tali servizi.

1.) Oggetto del contratto

1.1.) Le CGCV disciplinano il rapporto tra voi, in qualità di Consumatori, e noi, in qualità di Operatore turistico o Agente di viaggi “tutto compreso” e di altri servizi turistici da noi offerti in qualità di Operatore turistico e pubblicati tramite opuscoli o Internet.

1.2.) Si considera viaggio “tutto compreso” la combinazione prefissata di almeno due dei servizi di seguito indicati, se tale combinazione è offerta ad un prezzo forfettario ed ha una durata superiore a 24 ore o include un pernottamento:

– trasporto

– alloggio

– altri servizi turistici non accessori al trasporto o all’alloggio che costituiscano parte significativa della prestazione complessiva.

2.) Organizzatore, Agente e Consumatore

2.1.) Si considera Organizzatore ogni persona/azienda che organizzi e offra in modo non solo occasionale, direttamente o tramite un Agente, viaggi “tutto compreso”.

2.2.) Si considera Agente ogni persona/azienda che offra viaggi “tutto compreso” o altri servizi turistici organizzati dall’Organizzatore.

2.3.) Si considera Consumatore ogni persona la quale prenota o si impegna a prenotare un viaggio “tutto compreso” o un altro servizio turistico; a nome o a favore della quale viene prenotato un viaggio “tutto compreso” o un altro servizio turistico o viene stipulato un impegno di prenotazione.

3.) Stipula del contratto

3.1.) Il contratto tra voi e TRAVELMADE SAGL è perfezionato con la conferma della vostra prenotazione effettuata personalmente, telefonicamente, elettronicamente (on-line) o in forma scritta. Non appena il contratto entra in vigore, acquistano validità le seguenti condizioni.

3.2.) Se iscrivete più partecipanti ai viaggi, dovete rispondere degli obblighi per essi previsti dal con- tratto di viaggio – in particolare del pagamento del prezzo del viaggio – come per i vostri obblighi. Le presenti CGCV valgono per tutti i partecipanti ai viaggi.

3.3.) Si ricorda espressamente che, ove non diversamente indicato, in caso di viaggi aerei i nostri servizi valgono solo dal vostro aeroporto di partenza. Siete direttamente responsabili per l’arrivo in tempo utile presso la località di partenza.

4.) Passaporto, visti, vaccinazioni, normative doganali e valutarie

4.1.) Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di rifiuto di ingresso dovuto alla mancata richiesta dei visti; alla richiesta dei visti presentata oltre il termine utile o al mancato ottenimento dei visti. Siete direttamente responsabili del rispetto delle vigenti normative inerenti passaporti e visti, nonché di quelle sanitarie, doganali e valutarie.

4.2.) Ove possibile e organizzabile anticipatamente, l’ottenimento dei visti eventualmente necessari per i cittadini svizzeri è già incluso nel prezzo forfettario e sarà nostra cura effettuarlo per voi. A tal fine dovrete fornirci in tempo utile tutti i documenti necessari (passaporto, moduli).

4.3.) Per i cittadini di altri stati possono eventualmente valere disposizioni particolari sui visti; siete direttamente responsabili dell’ottenimento dei documenti necessari in tempo utile. Per questi clienti addebitiamo al prezzo del viaggio i costi relativi al visto risultanti dal rilascio.

4.4.) Nel vostro stesso interesse vi consigliamo comunque di richiedere informazioni sulle norme attualmente in vigore presso il Dipartimento Federale degli Affari Esteri (DFAE) (www.eda.admin.ch).

5.) Costi e condizioni di pagamento

5.1.) Costi e condizioni di pagamento

Il costo del viaggio è determinato dai nostri opuscoli di viaggio e dalle offerte pubblicate in Internet. Ove non espressamente indicato, il costo da noi indicato si intende per persona e soggiorno in camera doppia.

Il costo del viaggio si intende comprensivo dell’imposta sul valore aggiunto (IVA). Salvo errori di stampa; fa fede la conferma della prenotazione.

5.2.) Diritti di prenotazione

Al momento della prenotazione TRAVELMADE SAGL applicherà I costi di gestione della pratica a carico del Cliente.

5.3.) Condizioni di pagamento

All’atto della prenotazione dovrà essere versato l’acconto indicato e il saldo dovrà essere versato almeno 20 giorni prima della data prevista di inizio viaggio. In caso di prenotazione effettuate nei 20 giorni precedenti la data prevista di inizio viaggio, contestualmente alla prenotazione dovrà essere versata l’intera quota di partecipazione al viaggio. La mancata osservanza da parte del Cliente dei predetti termini e modalità di pagamento costituisce inadempimento ai sensi dell’art. 8.

Nell’effettuare i pagamenti si prega di tenere conto dei necessari tempi bancari; fa fede il ricevimento del pagamento sul nostro conto bancario. La documentazione di viaggio è inviata dopo il pagamento completo del prezzo del viaggio, di norma 10 giorni prima della partenza.

6.) Annullamento / Modifica

6.1.) Annullamento

Il cliente ha diritto al solo rimborso di quanto da lui pagato a titolo di acconto o di quota di partecipazione al viaggio, senza alcuna ulteriore indennità, sono esclusi diritti risarcimento danni a causa del mancato adempimento del contratto e l’assunzione delle spese per prestazioni anticipate varie da voi effettuate (ad es. vaccinazioni), qualora TRAVELMADE SAGL gli comunichi:

  1. a) con un preavviso di almeno 20 giorni rispetto alla data prevista di inizio del viaggio, l’annullamento del viaggio a motivo di un numero di prenotazioni inferiori al numero minimo di partecipanti previsto dal Programma di Viaggio;
  2. b) in qualsiasi momento, l’annullamento del viaggio per causa di forza maggiore o per il verificarsi di

6.2) Qualora per qualsiasi altro motivo non imputabile a fatto del Cliente, TRAVELMADE SAGL annulli il viaggio, il Cliente ha diritto in via alternative di:

  1. a) partecipare su proposta di TRAVELMADE SAGL ad un altro viaggio organizzato da quest’ultima con quota di partecipazione equivalente o superiore a quello annullato, senza essere tenuto a versare alcuna integrazione della quota di partecipazione di viaggio;
  2. b) a partecipare ad un altro viaggio, organizzato da TRAVELMADE SAGL e di cui vi sia disponibilità di posti, con quota di partecipazione inferiore a quella del viaggio annullato e a ottenere il rimborso della differenza tra le due quote di partecipazione al viaggio risultante dai rispettivi Progammi di Viaggio;
  3. c) al solo rimborso di quanto pagato dal Cliente a titolo di acconto o di quota di partecipazione. Il rimborso di quanto già versato dal Cliente verrà effettuato entro 7 giorni lavorativi dalla ricezione della comunicazione di recesso e della richiesta di ottenere il rimborso, con esclusione di ogni ulteriore esborso a carico di TRAVELMADE SAGL.

6.3.) Cessione del viaggio

A condizione che tutte le aziende e i fornitori coinvolti accettino tale modifica e quest’ultima non sia in contrasto con alcuna disposizione delle autorità, norma di legge o disposizione tariffaria, potete farvi sostituire da un’altra persona alle condizioni da voi prenotate, a patto che il sostituto soddisfi gli specifici requisiti necessari per il viaggio.

Tuttavia siete personalmente responsabili in solido col sostituto per il pagamento del prezzo del viaggio e per le spese eventualmente connesse al cambio di nominativo. A condizione che ciò sia realizzabile dal punto di vista organizzativo, la possibilità di farsi sostituire da un‘altra persona è ammessa fino a due giorni lavorativi prima della data fissata per la partenza.

6.4.) Recesso

(per le proposte TRAVELMADE SAGL escluso le proposte vantaggiose meglio conosciute come “Last Minute e/o offerte” ove si applicherà le condizioni di ogni singolo operatore)

Il cliente può recedere dal contratto dandone comunicazione per iscritto a TRAVELMADE SAGL e versando a quest’ultima il corrispettivo di seguito pattuito, cui vanno aggiunti I costi di gestione della pratica comunque a carico del cliente.

Il cliente può recedere il contratto, senza pagare penali nelle seguenti ipotesi:

– aumento del prezzo di cui alla presente conferma di prenotazione in misura eccedente al 10%;

– modifica in modo significativo di uno o più elementi della presente conferma configurabili come fondamentali   ai fini della funzione del pacchetto turistico;

– il cliente che recede/annullamento dei servizi prima e al di fuori dei casi elencati e sopra indicate avrà l’addebito a titolo di penale calcolate in base e in percentuale della quota individuale indicata prima della partenza pari a:

20% dal giorno successive alla conferma e fino a 30 giorni (sabato e domenica esclusi) prima della partenza

35% da 30 a 21 giorni prima della partenza

50% da 20 a 12 giorni prima della partenza

90% da 11 a 9 giorni prima della partenza

100% da 1 a 0 giorni prima della partenza

Il calcolo dei giorni non include quello del recesso

I premi per l’assicurazione di annullamento viaggio e smarrimento bagagli non possono essere rimborsati indipendentemente dalle altre spese di annullamento.

7. Assicurazione di annullamento viaggio e smarrimento bagagli

7.1) Copertura assicurativa

La nostra responsabilità in qualità di Operatore turistico è limitata in conformità alle presenti disposizioni sulla responsabilità; la responsabilità delle imprese di trasporto è parimenti disciplinata dalle convenzioni internazionali e dalle leggi nazionali.

Ricordiamo espressamente che in diversi paesi le imprese di trasporto, vista la mancanza di fondamenti giuridici, dispongono di una copertura insufficiente per i sinistri, lo smarrimento e il danneggiamento dei bagagli.

Vi consigliamo pertanto di verificare la vostra copertura assicurativa e di stipulare eventualmente un’assicurazione di annullamento viaggio e smarrimento bagagli per la durata del viaggio.

8.) Inadempimenti del cliente

8.1) E’ considerato inadempiente il Cliente che non si presenti alla data e all’ora indicata da TRAVELMADE SAGL nel luogo convenuto per la partenza. E’ Altresì considerato inadempiente il Cliente che non potesse partecipare al viaggio o proseguire nel viaggio per mancanza o irregolarità dei documenti personali di espatrio o per il mancato o irregolare assolvimento delle formalità sanitarie necessarie per la partecipazione al viaggio. e ciò anche qualora successivamente alla data di pubblicazione del Programma Viaggio, quindi anche 20 giorni prima della prevista data di inizio del viaggio o nel corso del viaggio stesso le competente autorità richiedano nuovi o particolari documenti personali di espatrio e/o nuovi o particolari requisiti dei documenti di espatrio e/o nuove formalità sanitarie, a cui il Cliente non voglia o non possa adeguarsi tempestivamente.

9.) Mancata fornitura dei servizi nel corso del viaggio

9.1) Se, dopo la partenza, una parte essenziale dei servizi contemplate dal contratto di viaggio non viene fornita al Cliente, purchè non dipenda da causa maggiore, TRAVELMADE SAGL si impegna a predisporre, ove possibile, adeguate soluzioni alternative senza supplementi di prezzo a carico del Cliente, affinchè il viaggio possa continuare.

In difetto TRAVELMADE SAGL risarcirà il Cliente nei limiti della differenza tra le prestazioni effettivamente fornite e quelle previste dal Programma di Viaggio.

Qualora non sia possibile predisporre alcuna soluzione alternativa o il Cliente non l’accetti per un giustificato motivo, TRAVELMADE SAGL, ove necessario, fornirà al Cliente, per il ritorno al luogo di partenza o ad altro luogo convenuto, un mezzo di trasporto equivalente a quello previsto nel Programma di Viaggio.

TRAVELMADE SAGL risarcirà il Cliente nei limiti della differenza tra le prestazioni previste nel Programma di Viaggio e quelle effettivamente fornite al Cliente o, in alternative, a scelta del Cliente, rilascerà a quest’ultimo un buono di pari valore utilizzabile per la partecipazione ad altri viaggi organizzati da TRAVELMADE SAGL nei dodici mesi successive.

In caso di forza maggiore (scioperi, ritardi dei vettori o fornitori di servizi, avverse condizioni atmosferiche, avvenimenti bellici, disordini civili o militari, sommosse, calamità naturali, saccheggi, atti di terrorismo, radioattività, ecc.) che impedisca o limiti la fornitura dei servizi previsti, TRAVELMADE SAGL potrà modificare a suo giudizio il Programma di Viaggio, inclusi itinerari, orari di partenza e arrivo, mezzi di trasporto, alloggio, ecc. senza che ciò comporti alcuna sua responsabilità o obbligo di risarcimento o rimborso nei confronti del Cliente.

10.) Responsabilità della TRAVELMADE SAGL

10.1.) La responsabilità di TRAVELMADE SAGL per quanto riguarda i danni derivanti dall’inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle prestazioni che formano oggetto del contratto di viaggio è regolata dalle Convenzioni internazionali di cui sia parte l’Italia e dalle leggi vigenti in materia.

In particolare la responsabilità di TRAVELMADE SAGL per i danni alla persona del Cliente derivanti dall’inadempimento di TRAVELMADE SAGL, dei suoi incaricati o dei terzi fornitori di servizi, non può in alcun caso eccedere i limiti stabiliti dalla Convenzione di Varsavia del 12 ottobre 1929 sul trasporto aereo internazionale, resa esecutiva con Legge 19 maggio 1932, n. 841, dalla Convenzione di Berna del 25 febbraio 1961 sul trasporto ferroviario, resa esecutiva con Legge 2 marzo 1963, n. 806, nonchè dalla Convenzione di Bruxelles del 1970, ratificata con Legge 27 dicembre 1977, n. 1084, la responsabilità di TRAVELMADE SAGL per I danni, la perdita o il furto di cose di proprietà del Cliente, dipendenti dall’inadempimento di TRAVELMADE SAGL, dei suoi incaricati o dei terzi fornitori di servizi, non può accedere I limiti stabiliti dalle Convenzioni internazionali di cui sia parte l’Italia e dalle leggi vigenti in materia e comunque non può eccedere I limiti previsti dall’art. 13, n. 2 della Convenzione di Bruxelles del 1970, ratificata con Legge 27 dicembre 1977, n. 1084.

In ogni caso TRAVELMADE SAGL non sarà responsabile dei danni di qualsiasi genere, qualora l’inadempimento non sia imputabile a sua colpa o a colpa dei suoi incaricati o fornitori di servizi in quanto le mancanze dell’esecuzione del contratto:

– siano imputabili al Cliente;

– siano imputabili a un terzo estraneo alla fornitura delle prestazioni previste dal contratto o presentino un carattere imprevedibile e insormontabile;

– siano dovute a cause di forza maggiore o di un avvenimento che TRAVELMADE SAGL non poteva, con tutta la necessaria diligenza prevedere e risolvere.

TRAVELMADE SAGL non è in alcun modo responsabile dei danni derivati da:

– inosservanza da parte del Cliente delle raccomandazioni, avvertenze o indicazioni fornitegli da Loisir, dai suoi incaricati, da terzi fornitori di servizi o contenuti nel Programma di Viaggio;

– iniziative autonome del Cliente;

– prestazioni di servizi forniti da terzi e non previsti dal contratto di viaggio

10.2) Viaggi aerei

Ai fini della responsabilità in caso di decesso o ferimento dei viaggiatori, di ritardo dei viaggiatori e/o dei bagagli e di distruzione, smarrimento o danneggiamento dei bagagli, i trasporti aerei internazionali sono soggetti alle disposizioni previste dalla Convenzione di Montreal o dalla Convenzione di Varsavia. L’applicazione delle due convenzioni in funzione degli specifici presupposti si basa sullo stato che ha sottoscritto e ratificato la convenzione.

terze da noi incaricate, dovete cedere a noi i vostri diritti al risarcimento dei danno nei confronti di tali imprese. In caso di sinistri e smarrimenti verificatisi in relazione all’utilizzo di imprese di trasporti (compagnie aeree, ferroviarie, di navigazione e di autobus), l’entità dei diritti al risarcimento dei danni è limitata alla somma prevista dalle convenzioni internazionali o dalle leggi nazionali applicabili. In tali casi è esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità da parte nostra.

11.) Sicurezza

11.1) Il Dipartimento Federale degli Affari Esteri (DFAE) pubblica informazioni sui paesi in cui sussistono eventuali rischi per la sicurezza o altri rischi elevati. Potete informarvi direttamente sulle indicazioni relative ai viaggi rivolgendovi al DFAE (www.eda.admin.ch, telefono 031-323 84 84) o al vostro ufficio di prenotazione. Le indicazioni mediche si possono trovare tra l’altro sui siti Internet www.bag.admin.ch o www.safetravel. ch. Diamo per scontato che, prima di partecipare al viaggio, vi siate informati circa le indicazioni sanitarie e relative al viaggio stesso e siate del tutto consapevoli dei relativi rischi.

In tutte le località di vacanza del mondo possono verificarsi senza preavviso eventi naturali (ad es. fenomeni atmosferici di ogni tipo, incendi boschivi ecc.) dai gravi effetti. In alcuni casi può risultare compromessa la regolare erogazione delle prestazioni prenotate.

12.) Protezione dei dati

12.1.) I dati personali a noi forniti sono trattati elettronicamente e utilizzati da noi e dai nostri prestatori d’opera ove siano necessari per l’esecuzione del contratto. È esclusa qualsiasi ulteriore trasmissione dei vostri dati a terzi.

13.) Diritto applicabile

13.1.) Per qualsiasi controversia relative alla validità, esecuzione ed interpretazione del contratto di viaggio è esclusivamente competente il Foro di Lugano Switzerland.

14.) Notifiche e indirizzo legale

14.1.) L’indirizzo per eventuali notifiche è:

Travelmade Sagl
Viale Stefano Franscini, 19/A,
6900 Lugano, Switzerland
Telefono: +41 91 2909429
e-mail: web@localhost
Orario: Da lunedì a Venerdi, dalle ore 9:00 alle 18:00 Sabato dalle 9:00 alle 12:30
Torna in alto
Torna su
WhatsApp WhatsApp us